Van een van mijn klanten krijg ik punten tegenwoordig, op de linguistische (mooie, vlotte tekst) en stilistische (correct taalgebruik) kwaliteiten van mijn vertaling.
Een vreemd gevoel is dat, punten krijgen. Alsof ik weer op school zit. En eigenlijk ben ik daar ook niet veel wijzer mee, met die punten, het zou pas interessant worden als ik kon zien wat ze hadden veranderd, welke wijzigingen ze nog in mijn tekst hadden aangebracht, alleen daarvan kan ik leren.
Het voordeel van de punten is wel dat je weet of je goed bezig bent of niet. En daar hoef ik me blijkbaar geen zorgen over te maken. Op mijn laatste vertaling heb ik een 9 gekregen voor “linguistic” en een 8 voor “stylistic”. Juij.